СОХРАНЯТЬ ЯЗЫКИ НАРОДОВ ДАГЕСТАНА ТЕПЕРЬ ПОМОГУТ ГАДЖЕТЫ
Накануне на сайте Министерства по национальной политике Республики Дагестан размещена информация о том, что дагестанский программист Заур Агамов создал некоммерческий проект по сохранению языков «Public dictionary», представляющий собой бесплатные приложения-словари для смартфонов, сайты и телеграмм-боты, с помощью которых можно совершенствовать родной язык, общаться, делать домашнюю работу по родному языку.
Созданное программистом первое приложение «Лезгинский словарь» уже установили около 20 тысяч раз на Android и примерно столько же на IPhone. Помимо него доступны словари кумыкского, башкирского, карачаево-балкарского языков, но пока только в виде сайта.
К маю разработчик планирует создать онлайн-словари аварского, агульского, даргинского, лакского, рутульского и табасаранского языков. Восемь приложений будут работать на Android, iOS, кроме того, будет 8 сайтов, 8 телеграмм- и фейсбук-ботов. Своей очереди ждут ногайский и цахурский языки. В планах Заура Агамова охватить как можно больше российских языков, независимо от того, грозит им исчезновение или нет.
Параллельно с этим дагестанец вместе с питерской командой разработчиков создает анимированные азбуки крупных языков в виде мобильных приложений.
В дубайском стартапе Brndstr Заур Агамов делает боты для фейсбука, твитера, телеграма. В числе последних клиентов стартапа — такие бренды, как Volkswagen, British Airways, Huawei.
Отметим, бот — это автоматизированный собеседник, который умеет читать входящие сообщения и отвечать на них. В случае с ботом-лезгином он понимает, что вы отправили ему слово на русском и высылает перевод, и наоборот.
По словам разработчика, сейчас в телеграмме доступны боты аварского, лезгинского, кумыкского, лакского, агульского и даргинского языков. Их аналоги скоро появятся в фейсбуке.
«В ближайшие годы голосовые помощники вроде Google Now или Siri вряд ли научатся воспринимать дагестанские языки. Чтобы обучить машину пониманию устной речи, нужен очень большой объем звуковых данных», – отмечает З. Агамов.
Сейчас над «Public dictionary» работают Заур Агамов, iOS-программист Александр Михайлов и дизайнер Олег Данилов, но, чтобы реализовать проект, нужно, чтобы носители языков сами помогали в создании словарных баз, как это случилось с агульским, даргинским, лакским языками.
Справка: наши разъяснения и пояснения будут опубликованы в ближайшее время!
Следите за материалами, размещёнными на нашем сайте!