Саркаров А. В чем не прав Садовничий? Что нужно спасать в России и на Кавказе
Какой из столпов государственности смог укрепиться за постсоветское время в России? С уверенностью можно сказать, что этот столп – государственный язык!
Несмотря на то, что качество владения русским языком у его носителей упало, тем не менее, представители всех нерусских народов России стали владеть русским языком лучше, чем родными языками. А родные языки стремительно теряют своих носителей. В этом отношении поистине удивительны слова, сказанные ректором МГУ Виктором Садовничим: «Сегодня мы теряем Кавказ в плане русского языка». То, что он фундаментально ошибается, значит не сказать ничего.
Диагноз Кавказу
Что же имел в виду уважаемый академик РАН, когда поставил диагноз всему кавказскому региону? Оказывается, «филфак университета не так давно проводил исследование употребимости русского языка по регионам России, где Кавказ показал весьма своеобразные результаты – к примеру, в Кабардино-Балкарии в ряде сел провести исследование уровня владения русским в принципе не удалось из-за полного его незнания…»
К сожалению, автор статьи, вышедшей в «Московском Комсомольце», Евгений Балабас не указал никаких сведений о том, где опубликованы результаты этих исследований и в каких именно селениях совсем не знают русский язык.
В настоящее время просто сложно представить, чтобы в каком-то населенном пункте местные жители поголовно не знали русского языка. Ни один из языков в нашей стране не то что бы замещать русский язык, даже функционировать наравне с ним не может, даже имея статус государственного языка в той или иной республике. Самый яркий пример – система школьного образования: о вузовском образовании даже и говорить не приходится. Если в Татарстане и ряде других республик существовали школы с полным циклом обучения на родном языке (после того, как законодательно утвердили сдачу ЕГЭ только на русском языке, на их будущем можно ставить крест), то на Северном Кавказе дело обстоит совсем иначе.
С родного на госязык
В северокавказских республиках обучение на родном языке дальше начальной школы вообще никогда не распространялось. А в Кабардино-Балкарии в 60-е годы прошлого века школьное образование было переведено на русский язык и в начальных классах. В 90-е годы обучение в школе на родном языке вернулось, но только в первых двух классах, и охватив лишь часть школьников кабардинской и балкарской (с обучением, соответственно на балкарском языке) национальностей. Однако в любом случае русский язык изучается с первого класса во всех «национальных» школах, в том числе и в КБР.
Как в таких условиях «десант» филологов из МГУ и даже вообще кто-либо мог обнаружить целые села с полным незнанием русского языка вообще непонятно!
Но, допустим, речь шла о детях дошкольного возраста, а также о первоклассниках и второклассниках. Выходит, что незнание ими русского языка в этом возрасте несет угрозу всей стране! Но ведь в итоге-то они овладевают, причем в ущерб своим родным языкам, которые мало где находят свое применение в Кабардино-Балкарии, несмотря на статус государственных языков в этой республике.
Вообще-то бить в набат надо по этой причине. И общественность в разных республиках все чаще поднимает вопрос о местных языках, в том числе и в Кабардино-Балкарии. Что говорить, если даже материалы последних двух переписей показывают отчетливую тенденцию вымирания всех российских языков (кроме русского, разумеется), даже имеющих статус государственных. Число носителей всех языков России сократилось, а в тех исключительных случаях, где это не произошло (об этом факте также нельзя судить строго), налицо явственное падение удельного веса представителей этих народов (лезгин, чеченцев, тувинцев и др.), владеющих родным языком.
По сути, ситуация такова, что народы России за годы советской власти, овладев русским языком не хуже самих русских, теперь полностью переходят на него. А русское население республик в подавляющем большинстве как не владело местными языками, так и не желает ими овладевать и в настоящее время, чувствуя себя совершенно комфортно в своей языковой среде. Зато во многих «мононациональных» селах по всему Кавказу нередки случаи, когда местные жители, включая малолетних детей, разговаривают в быту не на родном, а на русском языке. То есть на деле имеет место ситуация совершенно обратная той, что описывал Виктор Садовничий.
Языком фактов
Член комиссии по вопросам культурного и языкового многообразия народов России Совета при президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям Ольга Артеменко, много лет занимающаяся проблемами образования на языках народов России, говорит о некоторых причинах этой тенденции: о том, что катастрофически не хватает профессиональных кадров в сфере обучения родным языкам и что «получить специальность «учитель начальных классов с обучением на родном языке» сегодня просто негде».
Также она приводит ужасающие цифры: «количество школ с обучением на родных языках с 2002 по 2010 г. сократилось в три раза, а число обучающихся в них детей в 3,5 раза».
Но эта совершенно обескураживающая действительность не интересует ни академика Садовничего, ни филологов из МГУ, которые высасывают из пальца мифические угрозы русскому языку и целостности России, имеющие якобы место на Северном Кавказе. На самом деле такое пренебрежение к культурно-языковому многообразию нашей страны и усугубляющейся проблеме по его сохранению и несет реальную опасность единству нашей страны.
Амиль Саркаров